Angol önéletrajz készítése lépésről lépésre
Ha angol nyelvterületen vagy egy nemzetközi cégnél szeretnél elhelyezkedni, a megfelelő nyelvtudás mellett elengedhetetlen, hogy az adott ország vagy vállalat normáihoz igazodó angol önéletrajzot készítsd. Ebből az útmutatóból megtudhatod, hogyan épül fel az angol önéletrajz két fő típusa: az Egyesült Államokban és Kanadában használatos résumé, valamint az Európában, Ausztráliában és Új-Zélandon elterjedt curriculum vitae, azaz CV.
Az angol nyelvű önéletrajz előnyei és ismérvei
Egy angol önéletrajz számos szakmai lehetőséget nyithat meg – nemcsak angolszász nyelvterületeken vagy azokban az országokban, ahol az angol a másodlagos nyelv (pl. a skandináv országok), hanem akkor is, ha egy multinacionális cég Magyarországon működő leányvállalatánál vagy egy nemzetközileg is jelen lévő hazai vállalatnál pályáznánk meg egy ígéretes pozíciót.
Bármennyire is vonzó megoldásnak tűnik, a magyar önéletrajz egyszerű lefordítása aligha vezet eredményre, hiszen az angol nyelvterületek munkaerőpiacának kulturális és formai elvárásai eltérnek a magyarországi gyakorlattól. Nézzük, milyen tartalmi és formai szempontokat kell figyelembe venned ahhoz, hogy angol nyelvű önéletrajzod tökéletesen passzoljon a célország álláspiacának követelményeihez.
Miben tér el az angol önéletrajz a magyartól?
A jelszó tehát: fordítás helyett testreszabás. Pontosabban: állásra szabás. És hogy még nagyobb legyen a kihívás, nem mindegy, melyik változatát használjuk az angolnak. Bár az angol nyelvű önéletrajzokat gyakran összefoglalóan CV-nek nevezik, fontos megkülönböztetni az amerikai résumét az európai curriculum vitae-től. Mindkét dokumentum ugyanazt a célt szolgálja – bemutatni a pályázó szakmai tapasztalatát és készségeit –, mégis eltérő szemléletmódot követnek.
A legszembetűnőbb különbség a terjedelem és a fókusz: míg az amerikai munkaadók egy könnyen áttekinthető, egyoldalas dokumentumot preferálnak, amely a legfontosabb eredményeket és készségeket emeli ki (pl. „Increased sales by 30%” vagy „Managed a team of 15 employees”), addig a brit és európai típusú CV két vagy több oldalas is lehet, és nagyobb hangsúlyt fektet a teljes karrierút bemutatására, részletesebb munkaköri leírásokkal.
A Magyarországon bevett gyakorlattól eltérően az angolszász típusú önéletrajzok nem tartalmaznak olyan személyes adatokat, mint a születési dátum, a családi állapot, a nem, az állampolgárság vagy a lakcím, mivel ezek nem relevánsak a szakmai tapasztalat szempontjából, és a diszkrimináció elkerülése végett fénykép sem kerül rájuk. További fontos különbség, hogy az angol önéletrajzokban kiemelt helyet kap az úgynevezett „personal profile” (személyes profil), amelyben a pályázó röviden összefoglalja szakmai erősségeit és karriercéljait. A magyar önéletrajzoknak hagyományosan nem része ez a bemutatkozás, de a globális trendek hatására nálunk is egyre népszerűbb a személyes profil használata.
Ez a táblázat jól személteti a leglényegesebb formai és tartalmi különbségeket:
Szempont | Magyar önéletrajz | Európai CV | Amerikai résumé |
---|---|---|---|
Terjedelem | 1-2 oldal | 2+ oldal, részletesebb | 1 oldal (magas beosztás esetén max. 2 oldal) |
Fénykép | Általában szükséges | Nincs, de bizonyos iparágakban elfogadott | Nincs |
Stílus és nyelvezet | Formális, részletes | Formális, részletes | Formális, tömör, lényegretörő |
Fókusz | Szakmai tapasztalat és munkaköri feladatok | A munkaköri leírások és a karrierút fejlődése hangsúlyos | A mérhető, konkrét eredményekre kerül a hangsúly |
Érzékeny személyes adatok (pl. születési dátum, állampolgárság) | Tartalmazhat | Nincs | Nincs |
Személyes profil, szakmai összegzés | hagyományosan nincs, de egyre gyakoribb a használata | Van | Van |
Bár nem kötelező – hiszen a toborzási folyamat későbbi szakaszában szokták kérni –, az angol CV-kben szerepelhetnek referenciaszemélyek elérhetőségei, akik a pályázó szakmai képességeit és teljesítményét tudják igazolni. Sokszor azonban ehelyett a „References available upon request” (Referenciák kérésre rendelkezésre állnak) megjegyzés szerepel a CV-n. A magyar önéletrajzokban a személyes információk, a szakmai tapasztalatok és a munkaköri feladatok ismertetése után röviden fel lehet sorolni az érdeklődési köröket is, míg angol nyelvterületen a hobbik csak akkor kerülnek a CV-be, ha relevánsak a pozíció vagy a pályázó készségei szempontjából.
Mindezek mellett természetesen ügyelni kell az amerikai és a brit angol közötti nyelvi és stílusbeli különbségekre (pl. organization – organisation), beleértve a helyesírást, a központozást, a szókincset és a dátumformátumot. Az esetleges hibák kiszűrése érdekében használd bátran a Grammarly-t – miután beállítottad a célnyelvre –, de a legjobb, ha megkérsz egy anyanyelvi beszélőt vagy egy profi fordítót, hogy alaposan nézze át az önéletrajzod szövegezését. Ne feledd, hogy lehetsz te a legkompetensebb jelentkező a munkahelyi tapasztalataid alapján, ha a pályázatod hemzseg a nyelvtani hibáktól, az jelentősen rontja az esélyeidet.
Az alábbi szószedet jól jöhet az angol önéletrajzod elkészítéséhez:
Magyar | Brit angol | Amerikai angol |
---|---|---|
elérhetőségek | contact details | contact information |
fejlődési lehetőség | career progression | career growth |
feladatok (munkaköri leírás) | job description | job responsibilities |
felelősségi körök | responsibilities | duties |
pályázó, jelentkező | applicant | candidate |
képesítések | certifications | certifications |
készségek | skills | skills |
szakmai tapasztalat | work experience, career history | work experience |
nyelvtudás | language skills | language proficiency |
önéletrajz | CV (curriculum vitae) | résumé |
önkéntes munka | voluntary work | volunteer experience |
szakmai gyakorlat | traineeship, work placement, internship | internship, apprenticeship |
személyes profil, szakmai összefoglaló, bemutatkozás | personal profile, personal statement, professional profile (senior szakemberek vagy speciális szakterületeken dolgozók használják), career summary (ritkább) | summary, professional summary, career summary |
számítógépes ismeretek | IT skills | computer skills |
személyes adatok | personal details | personal information |
tanulmányok, iskolai végzettség | education | education |
további tapasztalatok | additional experience | additional experience |
végzettség | qualifications | degrees |
2025. április 6. 2025. 04. 06. | 6 April 2025; 6th April 2025; 06/04/2025 | April 6, 2025; April 6th, 2025; 04/06/2025 |
„Bármennyire is vonzó megoldásnak tűnik, a magyar önéletrajz egyszerű lefordítása aligha vezet eredményre, hiszen az angol nyelvterületek munkaerőpiacának kulturális és formai elvárásai eltérnek a magyarországi gyakorlattól.”
Az angol önéletrajz felépítése
Az alábbiakban részletesen ismertetjük az angol önéletrajz szerkezetét és az egyes részek tartalmát.
Cím (Title)
Az önéletrajz legelején a pályázó teljes neve szerpel kiemelten, mellette a megpályázott munkakör megnevezése, például „Marketing Specialist” vagy „Software Developer”. Ez segít a munkáltatónak azonnal leszűrni, hogy a pályázó milyen pozícióra jelentkezik.
Személyes adatok és elérhetőségek (Personal details/Contact details)
A néven, telefonszámon és e-mail-címen kívül nincs szükség más információra. Természetesen ha van egy színvonalas weboldalad, portfóliód vagy LinkedIn-profilod, azt mindenképpen tüntesd fel. Az állampolgárság megadásának abban az esetben van jelentősége, ha olyan állásra jelentkezel, ahol a magyar nyelv használata is elvárt.
Személyes profil (Personal profile/Summary)
Ez egy rövid, 3-5 mondatos bemutatkozás, amely összefoglalja a pályázó szakmai hátterét, kulcskészségeit és karriercéljait. A személyes profil funkciója, hogy első blikkre felkeltse a munkáltató érdeklődését, ezért tömörnek és lényegretörőnek kell lennie. Íme egy példa:
„Highly motivated marketing specialist with 5+ years of experience in digital campaigns and brand management. Skilled in SEO, social media strategy, and data analytics. Passionate about driving engagement and revenue growth through innovative solutions.”
Munkatapasztalat (Work experience)
A korábbi munkahelyeket fordított időrendben, az alábbi formátumban ajánlott felsorolni:
munkaviszony időtartama – munkakör – cég neve, székhelye
- főbb feladatok
- és eredmények
- pontokba szedve
Például:
June 2020 – March 2024 | Marketing Manager | XYZ Ltd., London, UK
- Managed a $1M annual marketing budget, increasing lead generation by 25%.
- Led a team of eight marketers, launching three successful international campaigns.
- Implemented SEO strategies, improving website traffic by 40%.
Az eredményeket célszerű számszerűsítened, hiszen a számok mindig hatásosak.
Tanulmányok (Education)
Az elvégzett iskolák szintén fordított kronológiai rendben követik egymást, vagyis a legfrissebb képesítés kerül legfelülre. Mivel az oktatási rendszerek országonként eltérnek, a tanulmányi hátteret a nemzetközi osztályozási rendszerek alapján célszerű részletezni. Az intézmény nevét, a képzés típusát és az elvégzés évét mindig tüntesd fel, és ha van relevanciája, egy-egy szakirányt vagy kiemelkedő eredményt is érdemes megemlítened.
Tanfolyamok (Courses)
A releváns továbbképzések, tanfolyamok és tanúsítványok feltüntetése – a kibocsátó szervezet és a megszerzés dátumával – folyamatos szakmai fejlődést és tanulási hajlandóságot tükröz. Az angolszász országokban pedig különösen nagy hangsúlyt fektetnek a képzésekre, ezért fontos kiemelni, ha egy bizonyos iparágban vagy szakterületen további képesítéseket szereztünk.
Szakmai gyakorlat (Internships)
Ez a szekció egyrészt a pályakezdők számára különösen fontos, mivel az itt ismertetett információk tükrözik a gyakorlati tapasztalatot és a munka világában szerzett készségeket. De abban az esetben is kiemelt helyet kap az önéletrajzban, ha a gyakornoki munka releváns a megpályázott munkakör szempontjából. Az angol önéletrajzokban érdemes részletesen bemutatni a gyakornoki tapasztalatot, feltüntetve a pozíciót, a céget, valamint a munkavégzés helyét és időtartamát. A főbb feladatokat és elért eredményeket az átláthatóság kedvéért bulletpointokban érdemes felsorolni – ahogy a „Work experience” szekcióban is láttad.
Készségek (Skills)
Ebben a szakaszban érdemes különválasztani a szakmai, technikai készségeket („hard skills”, pl. programozási nyelvek, szoftverhasználat) a személyes és szociális készségektől („soft skills”, pl. csapatmunka, problémamegoldás). A készségek arányát a megpályázott állásra szabva próbáld meghatározni, és az egyes készségek mellé írj példákat is a gyakorlatban történő alkalmazásukra, hogy a munkáltató számára világos legyen, hogyan tudod azokat a munkahelyen hasznosítani. Íme néhány példa:
Hard skills:
- programming (Python, Java, SQL)
- data analysis and Microsoft Excel proficiency
- graphic design (Adobe Photoshop, Illustrator)
- SEO and digital marketing
- financial modeling and accounting
- engineering and CAD software (AutoCAD, SolidWorks)
- project management (Agile, Scrum, PMP)
Soft skills:
- communication (written and verbal)
- leadership and teamwork
- problem-solving and critical thinking
- adaptability and resilience
- time management and organization
- negotiation and persuasion
- creativity and innovation
Nyelvsimeret
A beszélt nyelvek és a nyelvtudás szintje kiemelten fontos információk az angol önéletrajzban, főleg, ha a megpályázott pozíció többnyelvű munkakörnyezetben van.
Az amerikai önéletrajzokban az egyszerűbb, általánosabb besorolás jellemző:
- basic/elementary – alapszintű nyelvismeret
- good/intermediate – középszintű nyelvtudás, érthető szókincs
- fluent/excellent – a nyelv teljes megértése és folyékony használata
- bilingual – két nyelv anyanyelvi szintű használata
- native/mother tongue – anyanyelvi szint
A brit és európai önéletrajzokban elfogadott a Közös Európai Referenciakeret (CEFR) kategóriáinak használata, különösen hivatalos nyelvvizsga megléte esetén.
- A1 – beginner (kezdő)
- A2 – elementary (alapfok)
- B1 – intermediate (középszint – társalgási szint)
- B2 – upper-intermediate (erős középszint – önálló kommunikáció)
- C1 – advanced (felsőfok – magabiztos nyelvhasználat)
- C2 – proficient/fluent (anyanyelvi szinthez közeli tudás)
Ha hivatalos nyelvvizsgával (pl. IELTS, TOEFL) rendelkezel, annak eredményeit is említsd meg, és lehetőleg kerüld a valótlan állításokat a tényleges nyelvtudásod szintjéről – a lényeg, hogy a munkáltató számára egyértelmű legyen a kommunikációs készséged.
A Jobseeker sablonkínálatában számos önéletrajz- és motivációslevél-mintát találsz, amelyek segítségével professzionális és jól átlátható álláspályázatot varázsolhatsz az asztalodra.
Szakértői tipp:
A sikeres angol önéletrajz az eredményekre épít, nem pedig a feladatkörök felsorolására, ezért a szakmai tapasztalatok, teljesítmények és készségek részletezésekor lehetőleg használj akcióigéket (pl. fejlesztettem, irányítottam, optimalizáltam) és mérhető adatokat.
Tippek az angol önéletrajz elkészítéséhez
Egy jól megírt CV-vel vagy résumével nemzetközi szinten is bővítheted munkalehetőségeidet és előmozdíthatod a karriered. Ahhoz, hogy angol nyelvű önéletrajzod valóban versenyképes legyen, az alábbi szempontokat tartsd szem előtt:
- Tervezéskor vedd figyelembe a vállalat székhelyét, a célország szabványait és az amerikai–brit különbségeket. Például ha egy amerikai startuphoz jelentkezel, akkor egy egyoldalas, lényegretörő résumét érdemes benyújtanod, amely kiemeli a készségeidet és az elért eredményeidet. Ezzel szemben egy brit egyetemi kutatói pozíció megpályázásához egy részletesebb, többoldalas CV-re lesz szükség.
- Ügyelj arra, hogy a dokumentum nyelvileg és tartalmilag is kifogástalan legyen: ne hagyatkozz gépi fordítókra, és az önéletrajzod végleges verzióját mindig ellenőriztesd egy anyanyelvi beszélővel.
- A formátum legyen jól áttekinthető, a tartalom pedig pontos, releváns és hiteles információkat közvetítsen.
- Kerüld a felesleges személyes adatokat, és inkább a konkrét, mérhető eredményeidre helyezd a hangsúlyt.
A Jobseeker felületén egy kattintással átállíthatod a kiválasztott önéletrajzminta nyelvét magyarról angolra, így könnyebb lesz a dokumentum formázása és tartalmának kidolgozása. Elkészült az angol önéletrajzod? Szuper! Akkor jöhet a következő lépés; egy ütős motivációs levél megfogalmazása angolul!
Gyakran ismétlődő kérdések
Az önéletrajzot az Egyesült Államokban „résumé” néven emlegetik, míg az Egyesült Királyságban és Európában a latin curriculum vitae rövidítése, a „CV” a helyes megnevezés.
Az angol önéletrajzra (CV vagy résumé) csak akkor kell fényképet tenni, ha a munkáltató kifejezetten kéri. Az Egyesült Államokban és az Egyesült Királyságban azért nem szokás, mert a munkaadók az esélyegyenlőségi szabályok miatt kizárólag a képesítések és tapasztalatok alapján döntenek, nem pedig külső jegyek, például életkor, nem vagy etnikai hovatartozás alapján. A legbiztosabb, ha utánajársz az adott ország szokásainak és normáinak.
Az amerikai önéletrajzban a dátumot hónap/nap/év formátumban kell megadni:
- 05/11/2025
- May 11, 2025
Brit típusú önéletrajz írásakor a nap/hónap/év dátumformátumot használd:
- 11/05/2025
- 11 May 2025