Ram rigtigt med din ansøgning på engelsk
Den engelske ansøgning adskiller sig fra den danske i forhold til formaliteter og beskrivelser af kandidatens motivation. I denne guide kigger vi nærmere på den almindelige jobansøgning på engelsk, kaldet Cover Letter. Længere nede finder du beskrivelser af den engelske ansøgningsstruktur samt tips til at skrive en overbevisende ansøgning på engelsk.
Hvad hedder en ansøgning på engelsk?
I engelsktalende lande skelnes der mellem almindelig ansøgning (Cover Letter, Application Letter), motiveret ansøgning (Motivational Letter) og uopfordret ansøgning (Letter of Interest, Unsolicited Application).
En motiveret ansøgning på engelsk skrives udelukkende til uddannelsesinstitutioner, når man ansøger om en studieplads, og frivilligorganisationer, når man søger frivillige jobs. Et Cover Letter og Letter of Interest skrives i forbindelse med jobsøgning.
Opbygning af en ansøgning på engelsk
Standardstrukturen for en ansøgning på engelsk ligner den danske, bortset fra afsnittet om motivation. Medmindre der er tale om en motiveret ansøgning, skal du kun nævne din motivation i starten af ansøgningen og ikke skrive et helt afsnit. Når det kommer til resten af ansøgningen, kan du følge retningslinjerne fra vores guide om en god ansøgningsstruktur. En god længde for en ansøgning på engelsk er, ligesom i Danmark, mellem 0,5 og 1 side eller mellem 250 og 400 ord.
Kontaktoplysninger
De fleste ansøgningsskabeloner indeholder et sidehoved eller en sidekolonne. Sørg for, at din ansøgningsskabelon matcher din CV-skabelon, så dine kontaktoplysninger står det samme sted i begge dokumenter. Hvis de gør, kan du udfylde feltet med dine og arbejdsgiverens kontaktoplysninger, inkl.:
- Firmanavnet
- Navnet og stillingsbetegnelsen på personen, du henvender dig til
- Firmaets adresse
- Dit fulde navn
- Dine kontaktoplysninger
- Ansøgningsdato og evt. sted
Indledende hilsen
Den indledende hilsen i en ansøgning på engelsk begynder typisk med ”Dear”, ”To” eller ”Hello”. Den formelle, upersonlige måde at henvende sig på ved at skrive ”To whom it may concern” bliver sjældent brugt og forbeholdes de få brancher, hvor formalitet og højtidelighed stadig har en betydning. Imidlertid er det svært at finde en rekrutteringskonsulent, der vil anbefale at skrive sådan. Her er nogle opdaterede forslag til hilsenen på din motiverede ansøgning på engelsk:
- Dear [personnavn]
- To the / Dear [stillingsbetegnelsen på den, du skriver til]
- To the / Dear [fag eller afdeling] team at [firmanavn]
- Dear [firmanavn]
- Hello
Sæt et komma efter din hilsen, og undgå ”Dear Sir/Madam”, ”Ms.”, Mrs.”, ”Mr.” samt andre betegnelser, der definerer læserens kønsidentitet eller civilstatus.
Indledning i en ansøgning på engelsk
I indledningen bør du angive, i hvilken forbindelse du skriver, dvs. hvor du fandt jobannoncen, eller hvem du har talt med i virksomheden om den pågældende stilling. Fortæl kort den vigtigste grund til, at du tror, du er den bedste kandidat for stillingen, og vis din motivation.
Tip:
I Danmark anbefales det, at du kontakter virksomheden, før du sender en ansøgning. Undersøg, om det samme er tilfældet i det land, du søger job i. I nogle lande kan direkte opkald give dig værdifuld information om, hvad du bør nævne i din ansøgning, mens det i andre lande kan betragtes som upassende adfærd.
Ansøgningens brødtekst
I det andet afsnit i din ansøgning på engelsk kan du fortælle arbejdsgiveren om din erfaring og kompetencer i forhold til stillingen. Fokusér på tre kompetencer, der bliver nævnt i stillingsannoncen, og beskriv dem med eksempler fra dit arbejde for at øge troværdigheden for dine påstande.
Hvis du kan, prøv da at inkludere nogle tal, der viser dine resultater og den værdi, du har skabt for dine tidligere arbejdsgivere. Tal er en særligt effektiv og overbevisende måde at illustrere dine kompetencer på.
Sørg for at bruge de samme nøgleord om kompetencer, uddannelse og erfaring, som du ser i arbejdsgiverens jobannonce. På den måde får du din engelske ansøgning til at lyde relevant.
“En motiveret ansøgning på engelsk skrives udelukkende til uddannelsesinstitutioner, når man ansøger om en studieplads, og frivilligorganisationer, når man søger frivillige jobs.”
Afrunding
Her adskiller den danske ansøgning sig fra en ansøgning på engelsk. I engelske ansøgninger opsummerer man, hvorfor man vil den pågældende stilling, og hvad der gør en til den bedste kandidat. Prøv at gøre det kort og overbevisende. Desuden kan du takke læseren for deres tid og vise din interesse i at lære om de næste trin i ansættelsesprocessen.
De sidste detaljer
Efter dit sidste afsnit kan du skrive en afsluttende hilsen, og det er god skik at underskrive ansøgningen i bunden. Den traditionelle afslutning på en ansøgning på engelsk hedder ”Sincerely” eller ”Yours sincerely”, men i mange moderne virksomheder anbefales det at vælge mindre formelle udtryk, f.eks.:
- All the best
- Best wishes
- Kind regards (ikke ”best regards”)
Formel eller uformel tone?
I en motiveret ansøgning på engelsk bør tonen være neutral og helst til den formelle side. Undgå at bruge jargon og udtryk fra hverdagssproget, medmindre virksomhedens jobopslag udstråler denne tone. Sørg for at fremstå som høflig, men selvsikker.
Det kan kun anbefales, at du viser ægte dedikation til faget ved brug af faktuelle beskrivelser. Prøv derfor at undgå klichéer og emotionsladede påstande om passion og begejstring. I stedet kan du fokusere på at skrive objektivt og detaljeret, f.eks. ved at inkludere nogle tal og konkrete eksempler. På den måde bliver din tone tilpas formel og samtidig overbevisende.
Her er en liste af typiske engelske udtryk, som internationale arbejdsgivere udpeger, at jobsøgende burde undgå i deres ansøgninger på engelsk:
- Eager
- Excited
- Enthusiastic
- I am confident that
- I believe
- I have experience
- Interest, interested
- Love
- Passion, passionate
- Strong
Denne liste dækker over påstande, som jobsøgende ofte glemmer at argumentere for i deres motiverede ansøgninger på engelsk. Det anbefales, at du prøver at være objektiv og velargumenteret. Undgå overdrivelse samt gentagelser af ordene experience, skills og opportunity. Vær opmærksom på denne liste, hvis du benytter f.eks. ChatGPT til at skrive din ansøgning. AI går op i de mest populære ord, og du kan med fordel bruge denne liste til at give den instrukser om, hvad den ikke skal skrive.
Fremhæv dine færdigheder og erfaring
Når du opsummerer din erfaring og færdigheder (skills), fokusér da på det nyeste og mest relevante her og nu. Prøv at nævne konkrete detaljer såsom din nuværende eller mest relevante stillingsbetegnelse, arbejdsgivervirksomhed og konkrete eksempler på dine arbejdsresultater, der viser, hvordan du kan skabe værdi for den potentielle arbejdsgiver.
Når det kommer til kompetencebeskrivelser i en ansøgning på engelsk, er der mindre fokus på kompetencer og mere på faglige færdigheder (skills), f.eks. administration eller kundeservice.
Men hvis du er i gang med at skifte branche eller jobtype, kan det være en fordel at fokusere på dine kompetencer i stedet. Kompetencer og overførbare færdigheder er de stabile evner, du har, som du tager med dig og ind i hver stilling. Ved at fremhæve dine kompetencer i en ansøgning på engelsk kan du udvide din karrierehorisont og præsentere dig som et godt match til en række stillinger på tværs af brancher.
Her er en liste af eftertragtede overførbare færdigheder:
- Communication
- Customer service
- Teamwork
- Leadership
- Attention to detail
- Problem-solving
- Time management
- Adaptability
- Reliability
- Technological
- Work ethic
Skræddersy din ansøgning til virksomheden
Din ansøgning på engelsk bør være målrettet én stilling og virksomhed ad gangen. Prøv at skrive den sådan, så den ikke vil kunne sendes til din drømmearbejdsgivers konkurrent. Udover at henvende dig personligt til den ansættelsesansvarlige og skrive firmanavnet øverst på siden, er det en god idé at flette nogle detaljer om firmaet ind i din tekst. Dit ordvalg, når du beskriver din erfaring og kompetencer, bør også matche stillingsannoncen, hvis du vil gøre din ansøgning personlig og relevant.
Sørg for fejlfri engelsk i din ansøgning
Når du er færdig med din ansøgning på engelsk, og den er kortfattet og informativ, er det tid til at se teksten efter i sømmene. Omskriv forkortelser som ”I’m” og ”haven’t” til hele ord, og se, om alle ord i dine overskrifter og stillingsbetegnelser begynder med stort. Brug eventuelt Grammarly til at rette din tekst på engelsk, eller find en engelsktalende korrekturlæser.
Prøv at finde en korrekturlæser i det land, du søger job i, så du kan være sikker på, at der bliver skelnet mellem britisk og amerikansk engelsk. Hvis du søger job i et land, hvor man taler et andet sprog end engelsk, kan det være en god idé at undersøge, om virksomhedens erhvervssprog er britisk, amerikansk eller underordnet.
Jobansøgning på engelsk i korte træk
En god jobansøgning på engelsk ser ikke meget anderledes ud end en ansøgning på dansk. Der er en lille forskel, idet man ikke skal skrive et helt afsnit om sin motivation, medmindre man bliver bedt om en motiveret ansøgning på engelsk. I stedet nævner man kort sin motivation i starten af ansøgningen eller viser den med sine beskrivelser i hele ansøgningens tekst.
Det kan være lidt tricky at afgøre, hvordan man skal skrive sin indledende og afsluttende hilsen, hvis ansættelseslederens navn ikke står i jobannoncen. Prøv i det tilfælde at finde dem på LinkedIn eller på andre måder, så du undgår at skulle skrive den udskældte standardhilsen.
Du kan få mere inspiration om din samlede jobansøgning på engelsk i vores artikler om det engelske CV. Hvis du søger job i USA, hvor der er andre krav for CV’ets struktur, kan du med fordel læse guiden om det amerikanske resume-CV. Når du har fundet det rette CV-format, kan du nemt oprette både et CV og en matchende ansøgning her på siden.
Held og lykke med din jobsøgning!
Slå konkurrenterne
Få dine jobansøgninger til at skille sig ud fra andre kandidaters jobansøgninger.