CV po niemiecku: jak powinno wyglądać?
Jeśli starasz się o pracę w Niemczech lub aplikujesz na ofertę niemieckiej firmy działającej w Polsce, upewnij się, że twoje CV spełnia wymogi i zwyczaje panujące u naszych zachodnich sąsiadów. Zwykłe przetłumaczenie polskiego życiorysu na niemiecki to trochę za mało, aby pomyślnie przejść proces rekrutacyjny. Koniecznie poznaj podstawowe różnice między polskim a niemieckim curriculum vitae.
Zacznijmy od nazwy. Jak nazywa się CV po niemiecku? Okazuje się, że najpopularniejszym zwrotem wcale nie jest curriculum vitae (czyli pełna nazwa pochodząca z łaciny), czy też jego skrót – CV – a „Lebenslauf”, czyli w dosłownym tłumaczeniu „ścieżka życia”. Pamiętaj zatem, aby właśnie tę nazwę wpisać u samej góry.
CV do Niemiec – wskazówki
Nie bez powodu Niemcy uchodzą za jeden z najbardziej uporządkowanych i najlepiej zorganizowanych krajów na świecie. Dobry życiorys po niemiecku też taki powinien być. Prostota, przejrzystość i dobra organizacja tekstu to trzy cechy, o których absolutnie nie możesz zapomnieć, chcąc pracować za zachodnią granicą.
Podstawowe sekcje niemieckiego CV
Zastanawiasz się, na jakie podstawowe rubryki powinieneś podzielić swoje curriculum vitae, chcąc wysłać je do niemieckiej firmy i jak je nazwać? Podpowiadamy:
- Dane osobowe – Persönliche Daten
- Podsumowanie zawodowe – Kurzprofil
- Wykształcenie – Ausbildung
- Doświadczenie zawodowe – Berufserfahrung
- Umiejętności i zajęcia dodatkowe – Qualifikationen und Kenntnisse
- Zainteresowania i hobby – Interessen und Hobbys
Zdjęcie do niemieckiego CV
Mimo że prawo niemieckie nie wymaga od kandydatów dołączania swojego zdjęcia do dokumentów aplikacyjnych, zwyczajowo się to robi i można to uznać za normę. Wklejając swoje zdjęcie w prawym górnym rogu życiorysu, upewnij się, że zostało ono zrobione przez zawodowego fotografa i wyglądasz na nim profesjonalnie. Na pewno sprawi to dobre wrażenie na rekruterach.
Dane osobowe w CV po niemiecku
Jeśli starasz się o pracę w niemieckiej firmie, przygotuj się na konieczność podzielenia się dodatkowymi informacjami personalnymi. Oprócz imienia i nazwiska oraz danych kontaktowych (telefonu, adresu e-mail, adresu korespondencyjnego) standardem w Niemczech jest podawanie również:
- daty urodzenia,
- miejsca urodzenia,
- stanu cywilnego,
- liczby posiadanych dzieci.
W porównaniu z innymi krajami, w których prawo znacznie limituje tego rodzaju wymogi ze względów dyskryminacyjnych, jest to dosyć długa lista. Niestety bez tych informacji twoje CV może zostać potraktowane jako niekompletne.
Podsumowanie zawodowe w niemieckim życiorysie
Kurzprofil nie jest obowiązkową, ale coraz popularniejszą w Niemczech sekcją, którą warto dodać tuż po Persönliche Daten. Opisz w niej krótko swoje najmocniejsze strony jako kandydat na dane stanowisko, wspomnij o swoich celach zawodowych i osiągnięciach.
CV Niemcy – jak opisać wykształcenie?
Nasi sąsiedzi przykładają ogromne znaczenie do edukacji, dlatego też Ausbildung najczęściej pojawia się w niemieckich CV przed doświadczeniem. Opisz w tej sekcji swoje wykształcenie włącznie ze szkołą średnią i podaj końcową średnią ocen.
Standardowy porządek wymagany przez firmy niemieckie to taki, w którym zaczyna się od informacji najbliższych czasowo, a kończy na najstarszych. Taki układ CV nazywa się chronologicznym odwróconym i właśnie w tej formie powinieneś ułożyć informacje o ukończonych szkołach.
Nie zapomnij podać okresu, w którym studiowałeś w danym miejscu, nazwy instytucji, miasta, w którym się znajduje, oraz uzyskanego tytułu. Licz się również z tym, że niemiecki system szkolnictwa różni się od polskiego i na niektórych stanowiskach wymagane jest wcześniejsze uznanie polskiego dyplomu i kwalifikacji zawodowych.
Doświadczenie w niemieckich CV
Podobnie jak w przypadku wykształcenia ta sekcja również stosuje układ chronologiczny odwrócony i wymaga podania podstawowych danych dotyczących każdego wcześniejszego zatrudnienia: okresu, nazwy firmy, jej położenia, twojego stanowiska, zakresu obowiązków i najważniejszych osiągnięć. Zaznacz również, czy pracowałeś tam w pełnym czy niepełnym wymiarze godzin, oraz czy byłeś pracownikiem, praktykantem, miałeś umowę na czas nieokreślony czy określony.
Porada eksperta
Opisując doświadczenie zawodowe w niemieckim CV, upewnij się, że nie będzie w nim żadnych luk. Jeśli przez jakiś czas byłeś na bezrobociu, chorowałeś, podróżowałeś, opiekowałeś się kimś z bliskich czy wychowywałeś dzieci, wyjaśnij to w życiorysie.
Umiejętności w CV po niemiecku
W sekcji Qualifikationen opisz te umiejętności, które są związane z danym stanowiskiem. Zwróć szczególną uwagę na poziom obsługi komputera i języki, którymi władasz. Jeśli posiadasz certyfikaty lub dyplomy potwierdzające twoje umiejętności, nie zapomnij ich dołączyć do aplikacji.
Opisując swój poziom języków obcych, skorzystaj ze skali europejskiej CEFR – jest ona najczęściej używana i twój ewentualny pracodawca na pewno ją łatwo zrozumie. Opiera się ona na literach A, B i C oraz numerach 1 i 2:
A1 – stopień początkujący
A2 – stopień podstawowy
B1 – niższy średniozaawansowany
B2 – wyższy średniozaawansowany
C1 – zaawansowany
C2 – biegły
Wysoko cenione są również umiejętności miękkie, jakie być może nabyłeś w trakcie zajęć dodatkowych (Kenntnisse). Zajmujesz się wolontariatem? Trenujesz małych koszykarzy? A może masz z kolegami zespół muzyczny? Zastanów się, czego nauczyłeś się w trakcie tych zajęć i jak może ci się to przydać w obecnej aplikacji.
Co jeszcze warto wiedzieć o niemieckim CV?
Aby twoja aplikacja została potraktowana poważnie, pamiętaj również o następujących kwestiach:
Podpis na niemieckim CV
Niemiecka wersja twojego CV nie powinna być dłuższa niż 2 strony A4 i w lewym dolnym rogu powinna zawierać miejsce i datę, a poniżej, również po lewej, podpis kandydata. Oczywiście w wersji elektronicznej wystarczy, że wkleisz tam skan swojego podpisu. Wtedy bez problemu wyślesz podpisany życiorys do pracodawcy lub zamieścisz swoje CV po niemiecku online.
Przydatne zwroty w CV po niemiecku
Oto lista zwrotów, które często przydają się do niemieckiego życiorysu:
- prawo jazdy – Fürherscheine
- praktyki zawodowe – Praktika
- certyfikaty – Zertifikate
- języki obce – Sprachen
- inne – Sonstiges
Dobry wzór CV po niemiecku – referencje
Dopisanie referencji nada twojemu niemieckiemu CV wiarygodności. Zastanów się zatem, jakie osoby najlepiej nadają się do tej funkcji, poproś je o zgodę, a rekrutera poinformuj, jak może się z nimi skontaktować i w jakim języku.
Niemieckie CV – zgoda na przetwarzanie danych
Mimo że Niemcy uznają europejskie rozporządzenie RODO, specjalna klauzula ze zgodą na przetwarzanie danych nie jest w tym kraju wymagana. Jeśli jednak starasz się o pracę w niemieckiej firmie działającej w Polsce, dodaj klauzulę RODO w stopce zgodnie z wymogami naszego kraju.
Poprawność językowa przede wszystkim
Chcesz wysłać CV po niemiecku? Upewnij się, że nie wkradnie się do niego żaden błąd ortograficzny czy gramatyczny. Rekruter wybaczy ci pewnie drobną literówkę, ale CV z błędami językowymi daje wrażenie mało profesjonalnego. Niemcy są szczególnie wrażliwi na poprawność językową w CV.
Zanim wyślesz CV w wersji niemieckiej, skorzystaj z korektora lub poproś kogoś ze znajomych o jego sprawdzenie. A jeśli nie czujesz się na siłach samodzielnie przetłumaczyć życiorysu na ten język, albo nie wiesz, jak napisać maila z CV po niemiecku, zleć tę usługę specjaliście. Pamiętaj jednak, że twój prawdziwy poziom niemieckiego wyjdzie na rozmowie kwalifikacyjnej – nie kłam więc i go nie zawyżaj.
Zastanów się również, czy znajomość niemieckiego jest koniecznym wymogiem stanowiska, o które się starasz. Jeśli nie, to wyślij CV po angielsku (o ile łatwiej ci jest posługiwać się tym językiem). Zdecydowana większość Niemców dobrze mówi po angielsku, więc rekruter nie będzie miał problemów ze zrozumieniem twojego życiorysu.
Czy aplikując do pracy w niemieckiej firmie działającej w Polsce, konieczne jest wysłanie CV po niemiecku z tłumaczeniem na polski? Sprawdź wymogi pracodawcy w tym zakresie podane w ofercie.
Przejrzystość
Dla większej przejrzystości wypunktuj podawane informacje, nie przesadzaj jednak z „efektami specjalnymi”. Niemieccy pracodawcy stawiają na czytelne, ale niezbyt jaskrawe CV.
W odpowiednim sformatowaniu dokumentu pomoże ci Jobseeker. Znajdziesz tam kreator CV z nagłówkami w różnych wersjach językowych (w tym niemieckiej). Wystarczy, że wypełnisz puste pola, wybierzesz interesujący cię szablon i twoje CV po niemiecku jest gotowe do pobrania w formacie .pdf.
W kilka minut stworzysz perfekcyjne CV po niemiecku, czy to dla opiekunki osób starszych, CV po niemiecku dla kierowców, czy jakiekolwiek inne.
Porada eksperta
Jeśli chodzi o wygląd twojego CV w języku niemieckim, trzymaj się zasady KISS (Keep It Short and Simple). Dla rekrutera najważniejsze będą fakty. Nie trać czasu na różne kolory i rodzaje czcionki ani inne efekty wizualne. Prostota i przejrzystość są o wiele ważniejsze.
Co jeszcze załączyć do niemieckiego CV?
Jeśli chcesz z powodzeniem starać się o pracę w Niemczech, przygotuj swój Vollständige Bewerbung, cały zestaw dokumentów aplikacyjnych. Oprócz życiorysu ujmij w nim list motywujący, referencje, certyfikaty, dyplomy oraz zdjęcie (w rozmiarze paszportowym). Niemieccy rekruterzy przykładają bardzo dużą wagę do tych dodatkowych dokumentów wspierających twoją kandydaturę.
Dokumenty po polsku warto przetłumaczyć i apostillować.
CV po niemiecku vs Europass CV
Jeśli napisanie życiorysu po niemiecku trochę cię przerasta, być może łatwiej ci będzie stworzyć CV międzynarodowe w europejskim formacie Europass. Niemcy jako kraj członkowski Unii Europejskiej również je akceptują.
Podsumowanie
Chcąc wysłać swoje CV po niemiecku na przykład do Nivea, Bosch, Adidas, Allianz lub innej znanej firmy, upewnij się, że twój życiorys będzie perfekcyjny pod każdym względem. Trzymanie się faktów, dobra organizacja i znajomość lokalnych zwyczajów rekrutacyjnych na pewno ci w tym pomogą.
Wyprzedź konkurencję
Spraw, aby Twoje podania o pracę wyróżniały się na tle innych kandydatów.